![]()
Shunichi Nagae
Member
Member since
2010
Send Shunichi Nagae a message
Basic Information | |
| Display name (English) | Shunichi Nagae |
| Display name (Japanese) | 永江 俊一 |
Primary contact information | |
| Private (click here to contact) | |
| Web site | |
| Phone number | 092-8923337 |
| Fax number | 092-8923327 |
| Company name | 翻訳のサムライ株式会社/Samurai Translators K.K. |
| Address | 4-22-31-40 Meinohama, Nishi-ku |
| City | Fukuoka City/福岡市 |
| State | Fukuoka/福岡県 |
| Postal code | 819-0002 |
| Country | Japan |
Secondary contact information | |
| Private (click here to contact) | |
| Phone number | 03-3652-4809 |
| Fax number | 03-6368-5417 |
| Address | 4-18-5 Matsue, |
| City | Edogawa-ku / 江戸川区 |
| State | Tokyo / 東京 |
| Postal code | 132-0025 |
| Country | Japan |
Professional information | |
| Native language | Japanese |
| Specialities | Japanese translator, translating from English to Japanese or Japanese to English, primarily business, legal or financial documents. Translations can be certified and/or notarized upon request. Translations of Business agreements and contracts, real estate appraisal reports, company registers, articles of incorporation, annual reports, balance sheet, income statement and other financial documents, audit manuals, audit reports, family register (koseki tohon, joseki, kaisei harakoseki, zenbujiko, ichibujiko shomei), certificate (affidavit) of no impediment to marriage, certificate of live birth, withholding tax slip, final tax return, other official documents and certificates Shunichi Nagae (Japanese national residing in Japan) is a member and translator of Japan Association of Translators, (JAT) corporate member of Japan Translation Federation (JTF) (different entity from Japan Translation Association) 日英翻訳者、英日翻訳者 翻訳言語 主な翻訳文書 外国人との婚姻による永住権申請のためのビザ申請、イギリス、オーストラリアへの留学のためのビザ申請、その他用途の公文書の翻訳及び翻訳証明書の取扱い実績多数。 不動産鑑定事務所、不動産ファンド会社向け鑑定書、土地建物関連契約書他の翻訳、弁護士事務所向け判決文、調停裁決、和解他の翻訳、監査報告書、アパレル会社、製靴会社の店舗賃貸借契約書の翻訳、各種企業向け証券取引法に基づく決算短信その他財務諸表、会計書類の翻訳、他 永江俊一は日英、英日産業翻訳者として専業翻訳者(日英、英日)の経歴9年。日本翻訳者協会(JAT)翻訳者。経済、法律関係の文書の日英訳、英日訳を中心に依頼を受けている日英翻訳者、英日翻訳者です。 日本翻訳連盟(JTF)法人会員。国内外の翻訳者協会の倫理基準等にできるだけ準拠して守秘義務の徹底、翻訳内容の真正性などに留意して翻訳します。 |
| Background |
Shunichi Nagae academic background Shunichi Nagae professional background Professional translator since 1999, when Myer Japan corporation trading as Samurai Translators was established. Chief translator ever since. Translator of JAT (Japan Association of Translators) 産業翻訳者永江俊一の略歴 職歴 1999年より翻訳会社(マイヤージャパン有限会社、2009年に翻訳のサムライ株式会社を追加)を設立、主任翻訳者。翻訳を天職ととらえ翻訳の技を究めるまで生涯一翻訳者を続ける予定です。日本翻訳者協会(JAT)会員。 English Proficiency:TOEIC990、:国連英検特A級、英検1級。 (※オーストラリア翻訳者協会(NAATI)には入会しておりませんので、NAATIの認定翻訳についての一般的な問い合わせはお断りします。NAATIの認定翻訳についての問い合わせについては返信いたしませんのでご了承ください。何らかの理由でNAATIの認定翻訳者による翻訳を希望する方は、日本翻訳者協会(JAT)会員の中にも在オーストラリア翻訳者を中心にNAATI認定翻訳者もおりますので、日本翻訳者協会(JAT)翻訳者リストをご覧になり適当な翻訳者にコンタクトすることをお勧めします。また、日本での認定翻訳者、認定翻訳(certified translator, certified Japanese translator, certified translation)についての一般的な問い合わせ、日本でのcertified translatorの制度、翻訳者認証制度については管轄権を有する省庁、または各認証機関などに直接お問合せください。) なお、翻訳の発注前にいわゆる「翻訳トライアル」(翻訳を正式発注する前に発注のコミットメントなく依頼予定の文書の一部分またはその他文書を翻訳者に無償で翻訳させること)を依頼されることがありますが、翻訳者永江俊一は翻訳トライアルは一切受けておりませんのでご了承ください(有価証券報告書、決算短信、不動産鑑定評価書、監査マニュアルなど翻訳量の多い文書のトライアル翻訳は可)。翻訳者永江の過去の翻訳例(公表できるもののうちの一部)などは、ウェブページの永江俊一履歴書に記載された文書等を参照してください。⇒ http://translators.jp/japanese/for_download/resume_snagae.pdf 企業への翻訳品の納品については継続的なお取引をいただく前に翻訳業務請負に関わる守秘義務契約書(機密情報非開示契約書、Non-Disclosure Agreement)に署名いたしますので、翻訳発注前に非開示契約書締結希望とお伝えください。 |
| Profession | Translator |
| Source language(s) | Japanese English |
| Target language(s) | English Japanese |
