5a678c8aafe17d44482d2dcd0f141325?d=identicon&r=pg&s=80

Shunichi Nagae

Member
Member since 2010
Send Shunichi Nagae a message


Basic Information

Display name (English) Shunichi Nagae
Display name (Japanese) 永江 俊一

Primary contact information

Email Private (click here to contact)
Web site

http://www.translators.jp

Phone number 092-8923337
Fax number 092-8923327
Company name 翻訳のサムライ株式会社/Samurai Translators K.K.
Address 4-22-31-40 Meinohama, Nishi-ku
City Fukuoka City/福岡市
State Fukuoka/福岡県
Postal code 819-0002
Country Japan

Secondary contact information

Email Private (click here to contact)
Phone number 03-3652-4809
Fax number 03-6368-5417
Address 4-18-5 Matsue,
City Edogawa-ku / 江戸川区
State Tokyo / 東京
Postal code 132-0025
Country Japan

Professional information

Native language Japanese
Specialities

Japanese translator, translating from English to Japanese or Japanese to English, primarily business, legal or financial documents. Translations can be certified and/or notarized upon request.

Translations of Business agreements and contracts, real estate appraisal reports, company registers, articles of incorporation, annual reports, balance sheet, income statement and other financial documents, audit manuals, audit reports, family register (koseki tohon, joseki, kaisei harakoseki, zenbujiko, ichibujiko shomei), certificate (affidavit) of no impediment to marriage, certificate of live birth, withholding tax slip, final tax return, other official documents and certificates

Shunichi Nagae (Japanese national residing in Japan) is a member and translator of Japan Association of Translators, (JAT) corporate member of Japan Translation Federation (JTF) (different entity from Japan Translation Association)

日英翻訳者、英日翻訳者

翻訳言語
英語から日本語への和訳(英日翻訳者)、日本語から英語への英訳(日英翻訳者)。注)翻訳者永江俊一の母国語は日本語です。日英翻訳の場合、翻訳者永江俊一個人に翻訳を依頼する場合については、英語の仕上がりは第2外国語としての仕上がりです。この場合日英翻訳は納品先で英語を母国語とする方による校正ができる方だけにお勧めします。会社(翻訳のサムライ)への依頼の場合は日英翻訳についてもこの限りではありません。

主な翻訳文書
決算短信、販売店契約書、守秘義務契約書、賃貸借契約書他各種契約書の和訳、英訳、会社定款、不動産鑑定評価書、監査マニュアル、監査報告書、戸籍謄本、会社登記簿、土地建物登記簿、確定申告書、判決文、有価証券報告書、財務諸表、会計、監査、その他公文書、準公文書の翻訳、英日、日英訳。企業ホームページ、パンフレットその他私文書の日本語から英語、英語から日本語への翻訳。

外国人との婚姻による永住権申請のためのビザ申請、イギリス、オーストラリアへの留学のためのビザ申請、その他用途の公文書の翻訳及び翻訳証明書の取扱い実績多数。

不動産鑑定事務所、不動産ファンド会社向け鑑定書、土地建物関連契約書他の翻訳、弁護士事務所向け判決文、調停裁決、和解他の翻訳、監査報告書、アパレル会社、製靴会社の店舗賃貸借契約書の翻訳、各種企業向け証券取引法に基づく決算短信その他財務諸表、会計書類の翻訳、他

永江俊一は日英、英日産業翻訳者として専業翻訳者(日英、英日)の経歴9年。日本翻訳者協会JAT翻訳者。経済、法律関係の文書の日英訳、英日訳を中心に依頼を受けている日英翻訳者、英日翻訳者です。

日本翻訳連盟(JTF)法人会員。国内外の翻訳者協会の倫理基準等にできるだけ準拠して守秘義務の徹底、翻訳内容の真正性などに留意して翻訳します。

日本翻訳者協会会員
日本翻訳者協会

Background

Shunichi Nagae academic background
Bachelor of Arts, Economics from University of Tokyo, 1982.

Shunichi Nagae professional background
Extensive work experience in the ship building, car manufacturing and real estate industries both domestically (Japan) and internationally.

Professional translator since 1999, when Myer Japan corporation trading as Samurai Translators was established. Chief translator ever since. Translator of JAT (Japan Association of Translators)

産業翻訳者永江俊一の略歴
学歴
東京大学経済学部卒(1982年)、経済学士。学科は開発経済学ゼミ、経済学、金融論、会計、民法などを東大で履修。運動部の方も活動し、ヨット部主将、スナイプ級のスキッパーとしてチーム戦、個人戦とも全日本インカレ決勝戦まで出場しました。文系(契約書、不動産鑑定評価書、有価証券報告書他会計書類など)の文書、海関係の文書の翻訳が得意です。

職歴
翻訳を専業とする前の職歴は不動産業(株式会社大京、ディベロッパー、海外不動産投資)、自動車製造業(フォード自動車)、重工業(石川島播磨重工)の業界で商品開発部、経営企画部、海外事業部、輸出船営業部など。日本国内の勤務地他海外勤務地(メルボルン、ゴールドコースト、ケアンズ他)含み、国内外の不動産事情、文化、ビジネス事情に詳しい。個人であるいはチームのリーダーとして多くの責任ある仕事を処理しました。

1999年より翻訳会社(マイヤージャパン有限会社、2009年に翻訳のサムライ株式会社を追加)を設立、主任翻訳者。翻訳を天職ととらえ翻訳の技を究めるまで生涯一翻訳者を続ける予定です。日本翻訳者協会JAT)会員。

English Proficiency:TOEIC990、:国連英検特A級、英検1級。

(※オーストラリア翻訳者協会(NAATI)には入会しておりませんので、NAATIの認定翻訳についての一般的な問い合わせはお断りします。NAATIの認定翻訳についての問い合わせについては返信いたしませんのでご了承ください。何らかの理由でNAATIの認定翻訳者による翻訳を希望する方は、日本翻訳者協会(JAT)会員の中にも在オーストラリア翻訳者を中心にNAATI認定翻訳者もおりますので、日本翻訳者協会(JAT)翻訳者リストをご覧になり適当な翻訳者にコンタクトすることをお勧めします。また、日本での認定翻訳者、認定翻訳(certified translator, certified Japanese translator, certified translation)についての一般的な問い合わせ、日本でのcertified translatorの制度、翻訳者認証制度については管轄権を有する省庁、または各認証機関などに直接お問合せください。)

なお、翻訳の発注前にいわゆる「翻訳トライアル」(翻訳を正式発注する前に発注のコミットメントなく依頼予定の文書の一部分またはその他文書を翻訳者に無償で翻訳させること)を依頼されることがありますが、翻訳者永江俊一は翻訳トライアルは一切受けておりませんのでご了承ください(有価証券報告書、決算短信、不動産鑑定評価書、監査マニュアルなど翻訳量の多い文書のトライアル翻訳は可)。翻訳者永江の過去の翻訳例(公表できるもののうちの一部)などは、ウェブページの永江俊一履歴書に記載された文書等を参照してください。⇒ http://translators.jp/japanese/for_download/resume_snagae.pdf

企業への翻訳品の納品については継続的なお取引をいただく前に翻訳業務請負に関わる守秘義務契約書(機密情報非開示契約書、Non-Disclosure Agreement)に署名いたしますので、翻訳発注前に非開示契約書締結希望とお伝えください。

日本翻訳者協会会員
日本翻訳者協会

Profession Translator
Source language(s) Japanese English
Target language(s) English Japanese